一九中文网 > 语文新课标课外读物:格列佛游记 > 第16章 飞岛国游记(5)

第16章 飞岛国游记(5)

一九中文网 www.19zw.com,最快更新语文新课标课外读物:格列佛游记 !

    我雇了一位与我同船前来的年轻人当翻译。他原是拉格那格岛本地人,曾在马尔多那大住了几年,因此精通两国的语言。在他的帮助下,我得以跟那些来拜访我的人进行交谈。不过谈话形式只限于他们提问题,而我则按题作答。

    几天后,我被押解到朝廷去见国王。人们命我趴在地上,一边向前爬行,一边舔着地板。不过,考虑到我是个外国人,而且地板已打扫得相当干净,并没留下多少讨厌的尘埃。其实这是一种殊荣,只有那些官居高位的官员觐见国王的时候,才能有这样趴在地上把地板舔干净的荣耀。我就见过该国的一位大臣,在他爬完通向国王御座的那段特定的距离之后,口里已经塞满了泥土,连话也说不出来了。在这种场合是没有什么补救办法的,因为大臣觐见时若在国王陛下面前吐痰或擦嘴,是要治以死罪的。当国王存心以温和宽厚的方式将他的某位大臣处死时,他就命人在地板上撒上一种棕色粉末,这是一种可致人死命的混合物,人舔食起来味道倒是挺不错的,可是舔食的人在24小时内将死于非命。

    当我爬到距离国王的御座4码处时,我轻轻抬起身跪在地上,用前额在地上行了7个叩头礼,再把昨夜别人教我说的一句话念了出来。这是该国法律规定的一句颂词,专为那些获允觐见国王的人而设计,译成英语的意思是愿天帝之子吾王陛下寿高于太阳,比太阳长寿11个半月。国王回答了我的祝福,虽然我不懂他说的是什么意思,但我又用人们教我的另一句话回答了他,这句话的意思是我的舌头在我朋友嘴里。我说这句话的用意是,希望能让我的翻译进来。

    国王听了我的话,便让人叫来我的翻译。在翻译的帮助下,我在一个钟头内尽可能回答了国王提出的所有问题。国王很高兴跟我交朋友,他下令在宫中给我和翻译开一间卧房休息,给我拨下每天的生活费,外加一大口袋金币供我日常的开销。

    我在拉格那格国王的安排下,在他的王国逗留了3个月。国王陛下很器重我,要对我委以高官厚禄,可是我觉得还是设法跟妻儿一起度过余生更妥当些。

    拉格那格人是一个懂礼貌的、慷慨大方的民族,虽然他们也像所有东方国家的人民一样,有点傲慢的性格,但他们对待陌生人却显得彬彬有礼,特别是对那些受到宫廷礼遇的人。我在翻译的帮助下,结识了许多上流社会的人物。

    有一天,许多好友聚在一起,一位有身份的人问我是否见过他们中的“长生不死者”。我说没有见过,他便告诉我,有时候,某个家庭出生的婴儿,他的左眉上方的额头上会有一团红色的胎记,这个记号明确地表明,这个孩子是永远不会死的。据他说,这块胎记开始约有3便士的银币那么大,不过随着年龄的增长,会变得越来越大,还会改变颜色。12岁时,它会变成绿色,一直保持到25岁,又变成深蓝色,到45岁时又变成了炭黑色,并扩大到如1先令的银币那么大,以后就不会再变大了。他说,这样的婴儿是极罕见的,整个拉格那格王国中,这样的人不会超过1100人。

    我听到这件事以后,心里被一种不可名状的快乐情绪打动了,而那位把这件事告诉我的人,正好懂得讲巴尼巴比语。我兴奋地喊道:“能给孩子们带来长生不死的机会的国家,是多么幸福的国家啊!那些能亲眼见识众多活着的古人、又能得到许多前辈学者的教导的人们,是多么幸福的人啊!”不过比较起来,最幸福的人还是那些好运气的“长生不死者”,这些人降生时就已免除了人类与生俱来的灾难,他们的心是自由无羁的。我发现,我还没有在拉格那格王国的宫廷里见过这样杰出的、令我羡慕的人物。长在额头上的黑色胎记是那么显眼的一种记号,不明内情的我可能会轻易地忽略它,而作为最圣明的君主的拉格那格国王陛下,为何不在自己的宫廷里容纳这样一批如此聪明能干的朝臣呢?我决定在我的翻译的帮助下坦率地、毫无保留地向国王陈述我的观点。不管国王是否愿意采纳我的忠告,有一件事我是下了决心的:既然国王陛下不断劝我成为他的王国的臣民,我只好接受这个荣耀。只要他们容许我定居下来,我便准备与这个国家里的“长生不死者”中的优秀分子促膝谈心,用以打发我余生的光阴。

    我注意到,那位跟我用巴尼巴比语交谈的绅士听了我的话后,脸上露出一种对无知者表示怜悯的表情。他说,很高兴地听到我发表的这篇关于“长生不死者”的生活是非常幸福愉快的演说,但他们很想知道,如果“长生不死者”的命运也落到我头上的话,我对自己的生活有什么详细的计划?

    我回答说,要是我有幸进入“长生不死者”的行列,我很快就能找到自己的幸福。首先,我将用一切可能采取的手段和方法获得属于自己的财富。凭着我的俭朴和管理才能,我有理由相信,200年后,我就会成为拉格那格王国最富有的人。另一方面,我将从幼年时代开始研究各种艺术和科学,这样,我敢说我将很快达到和超过所有从事这方面研究的学者的水平的境界。最后,我将详细地将社会发生的每个重大事件都记录下来,以我自己的观察所得,忠实地描述国内几位政绩卓着的君王和大臣的业绩。我将准确地记下本国的风俗、习惯、语言、服饰、饮食和娱乐方面的种种重要变化,凭着这些知识和才能,我将成为一座学识和智慧的活宝库,当然也会成为这个民族的先知。

    到60岁以后,我将以塑造和指导有希望的年轻人的心灵自娱,以我自身的记忆、经验和观察让他们明白,在公共场合和私生活中,优良的品德是大有用处的。当然,我选择的伙伴,一定是一批与我同样的长生不死的兄弟,我将在长辈和平辈中挑选12位这样的人做我的同伴。我将用自己的产业为穷人提供方便的住房,并邀请其中一部分人经常跟我一起进餐。

    我将和那些“长生不死者”一起通过时间的长河,一起交流名人的观察所得和记忆,给偷偷摸摸溜进人世来的贪污腐败现象划定几个等级,不断向人类发出警告并提供指导,让大家采取不同的步骤来反抗它。凭借这些措施,加上我们自身提供的榜样强有力的影响,必将能够阻止历代以来令人怨愤的人类天性堕落的过程。

    除此之外,我还能看到发生于各个帝国的各种各样的革命运动,看到下流社会和上流社会的种种变化。看到古代的城市沦为废墟,看到荒凉的乡村变为帝都,看到着名的江河淤塞成浅水沟,海洋从某处退却留下一片沙滩,却又把另一片陆地淹为汪洋。我会发现许多尚未为人知的国家,看到野蛮人统治最温和的民族,而最野蛮的民族却变成了文明之邦。我还将亲眼看到经纬度的发现、永恒的运动、万灵的医药以及它能带来最最完美的效果和许许多多伟大的发明……所有这些都是令人愉快的事。

    凭着长生不死的生命,我可以亲眼看到自己的预言变成现实。凭着对彗星的出现与回归,以及对太阳、月亮、星辰的运动变化的长期观察,我们在天文学方面将会有多么奇妙的发现啊!

    我还发表了许多其他的议论。长生不死的生命和对尘世幸福的追求这种天生的欲望,使我可以挥洒自如地对这些论题尽情发挥。当我的演说结束时,翻译也已如实将我的话译给其他的同伴。他们都用拉格那格语进行热烈的讨论,对我的临场发挥,也有人报以哄然的讪笑声。

    他们说,我设想的那种生存方式是没有道理的,不现实的,因为它把青春、健康和精力设想为一种永恒不变的东西。其实没有一个人会愚蠢到去希望或者过分奢望能得到这些东西。因此,现在的问题并不是人是否会选择永存青春、永远富有、永远健康这样的状态,而是考虑如何在与老年俱来的各种不利因素的控制下,度过那种漫无尽期的生命。“长生不死者”在30岁以前,也像普通人一样生活。30岁过后,忧郁沮丧的情绪便在他们身上与日俱增。当他们活到80岁的时候,他们身上不只有其他老年人所具有的愚钝、衰老等弊病,而且增加了由于对永远不会死亡的恐惧所派生的许多讨厌的缺点。他们不仅固执己见、容易动怒、贪婪狂妄、脾气暴躁、头脑空虚,而且绝情寡义,完全丧失了人类天生的感情,而且永远不能把这种人类美好的天性遗传给他们的后代。妒忌和无效的欲望成了他们最主要的情感。

    而当他们看到一场葬礼的时候,他们就会悲哀地抱怨说,别人已经到一个安息的港湾去了,而他们却永远也到不了这个港湾。他们除了记得年轻时和中年时学到的知识和见到的事物之外,几乎什么也记不住了,何况年轻时学到的那些知识和见闻也是不完整的。因此,若要了解历史事件的真实性和细节,较可靠的方法是了解民间的传说,而不能依靠这些“长生不死者”的回忆。在这些人中间,受痛苦折磨最少的反而是那些完全丧失了记忆的老糊涂虫。这些人会得到人们更多的同情和帮助,因为在他们身上没有其他人那么多的恶劣品质。

    如果一个“长生不死者”与他们的一个同类结为夫妇,那么,他们的婚姻最终会被本国的法律拆散——只要两人中年纪较小的一位活到80岁,他们就得离婚。该国的法律认为,这是一个合理的解决办法,它使这对夫妇不会因为自己永远活在世上不会死亡而受人责备,男方也不会因为有个不会死亡的妻子使灾难加倍。

    “长生不死者”一旦活到80岁这个年龄,在法律上就被认为是个死人。他们的继承人可立即继承他们的财产,只留下少量财物作为他们的生活费。而那些贫穷的“长生不死者”,则由公益机构维持他们的生活。他们过了80岁,就被认为丧失了可以为公众谋利益的信用,丧失了可以受雇用和被任用的能力。他们无权买卖土地,订立契约;在任何案件的审讯中,他们不能充当公民或罪犯的证人;他们甚至丧失了勘定地界的资格。

    到了90岁,“长生不死者”的头发和牙齿便完全脱落,食不甘味。在跟别人交谈时,他们会忘记事物的名称,忘记人的名字,甚至连最亲近的亲朋的名字也唤不出来。同样,他们也无法用读书自娱,因为他们的记忆力已坏到读完句子的结尾,便已忘记了句子的开头的程度。

    拉格那格国的语言一直处于变化之中,这一代的“长生不死者”不了解另一代的语言,他们甚至无法跟200年后的邻居交谈,最多只能说出几个简单的单词。因此,他们虽然生活在自己的祖国,却像一些与该国毫无关系的外国人一样。

    后来,我见到了五六位不同年龄的“长生不死者”,其中最年轻的尚不到200岁。我的朋友们几次把他们带到我面前,虽然人们告诉这些老人说,我是一位伟大的旅行家,可是他们却根本没有向我提问的好奇心。他们惟一的要求只是希望我能送他们一件“值得纪念的纪念品”,这是他们向人乞讨的最谦卑的方式,因为该国的法律严禁他们向人求乞。

    “长生不死者”的容貌,可以说是我见到的最令人恐怖的形象了,而女人的样子比男人更可怕。因为除了伴随高龄而来的通常的体态畸形之外,随着年龄的增长,他们身上的鬼气也越来越重,那情景是难以描述的。在那6位“长生不死者”中,我立刻就可以把那个年龄最大的认出来,虽然他们的年龄相差不过200岁左右。

    读者不难相信,从我所见所闻的情况来看,我对长生不死的欲望变得愈来愈小了。

    我非常赞同拉格那格王国对待“长生不死者”所订的法律。否则,那些“长生不死者”很快就会变成整个国家的占有者,热衷于国家权力的争夺,而他们本身又没有治理国家的能力,其结果必然会使整个社会崩溃毁灭。

    拉格那格国王常常坚持要我接受他的请求,留下来为他的朝廷效力。但是,当他发现我一心想回自己的祖国的时候,他还是很高兴地给我开了一纸离开该国的护照,还赏脸给我写了一封致日本天皇的介绍信,并送给我444个大金块和一粒红宝石。我回英国后把这颗宝石卖掉,得到1100英镑。

    1709年5月6日,我辞别了拉格那格国王陛下和我的朋友们,在一位卫兵的护送下来到该国西南部的一座王家港口。6天后,我找到一艘可以送我前往日本的海船。半个月后,我们在日本东南部的小港滨关登陆。登岸的时候,我向海关官员出示了拉格那格国王写给日本国王陛下的信件。日方官员很熟悉拉格那格国王御印的样式,其形状就如我的手掌一般,它表示的意思是:国王扶起地上的跛脚乞丐。滨关城的行政长官深知我所持的信件的来头不小,便把我当做国家的大臣接待。他们为我提供了车马和仆人,将我送到了京都。

    我在京都获准觐见日本天皇,递交了我带的信件。日本天皇举行盛大的仪式开读了这封信,由翻译向天皇解释了信的内容。天皇陛下立即下令,我可以提出我的要求,而且,不管我提出什么要求他都会答应。我以早已拟好的腹稿回答:我本是个荷兰商人,因船只在一个遥远的地区触礁沉没,在海上漂流到拉格那格岛登陆。我这次就是从拉格那格乘船到日本来的,因此我希望在这里能有返回欧洲的机会。接着,我又用最谦恭的态度恳求天皇陛下,让他下令把我送往长崎。

    天皇同意了我的请求。此时,正好有一支部队要开到长崎去,天皇命令负责人把我安全送达该地。

    经过长途跋涉,我于1709年6月9日到达长崎。我很快便结识了一群荷兰海员,他们是阿姆斯特丹一艘450吨的海船“阿姆渡那号”的水手。我曾在荷兰生活很久,因此我的荷兰话讲得很好。海员们很快就了解了我的来历。他们很好奇地探问我的航海生活的细节,我也尽量简短地给他们讲述我的故事,只是隐瞒了最主要的情节。我请求船长让我搭船回到欧洲。当他得知我是个外科医生之后,便只收我半费,条件是让我担任随船医生。

    我们一路顺风航达好望角,停船补充了淡水。翌年4月10日,我们抵达阿姆斯特丹。在阿姆斯特丹逗留不久,我就乘上该城的一艘小船前往英国。

    1710年4月16日,在离家5年6个月之后,我又重新踏上祖国的土地。那天下午两点,我径直回到家中,与妻儿团聚,一家平安无恙。(未完待续)