一九中文网 > “寡妇”伯莎 > 第111章 伦敦市的大姐头08

第111章 伦敦市的大姐头08

一九中文网 www.19zw.com,最快更新“寡妇”伯莎 !

    008

    八卦这种事情, 永远传的最快。

    平日有个正经消息还要一层层向下叮嘱,但泰晤士夫人和她许久不曾联系的情人又见面, 隔了一夜后几乎事务所上下人尽皆知。

    伯莎一大清早过来的时候,就看到莱安娜·伯恩带着刚刚四岁的小阿历克斯对着内德·莫里森跳脚。

    莱安娜叉着腰气势汹汹:“退回去,你抓紧退回去!”

    可惜的是她今年才十四岁, 再怎么学着伯莎的模样做出颐指气使的模样,展现出的更多还是青春期丫头的可爱。小会计内德扶了扶镜框, 无奈道:“我没工夫和你胡闹。”

    莱安娜:“谁胡闹?上次那家伙送东西过来,夫人就说退回去。”

    伯莎:“什么东西退回去?”

    一听到伯莎的声音, 莱安娜立刻转过头,小丫头一副告状嘴脸:“意大利人又送了东西过来!”

    伯莎:“……”

    她越过莱安娜看向内德, 小会计立刻高举双手作投降状。

    “送了什么,”伯莎走向前好奇问道,“让莱安娜这么生气?”

    “呃……”

    内德闻言很是尴尬:“夫人你自己看看就是了。”

    伯莎也不客气,俯下身亲自打开箱子。

    这次总算不是军火和走私货物了, 偌大的黑皮箱子里整整齐齐码着五六套……服装。

    有男装、有女装,不用拿出来仅看布料材质, 就是当下伦敦最流行的高档定制。伯莎随手拎起一件暗红色长裙, 颜色与泰晤士夫人的男孩儿们穿戴围巾手套一致。

    她挑了挑眉:上次见面说伯莎的裁缝不行,这次干脆直接送衣服。

    “他审美倒是不错, ”伯莎戏谑道,“我挺喜欢的。”

    莱安娜很是惊讶:“就、就这么收下吗?!”

    在维多利亚时代, 一名单身男性送单身女性衣物——其中还有贴身衣物, 并且还算出了对方的衣物尺码, 这无异于耍流氓。

    而且马可·埃斯波西托还是公开送的,相当于公开耍流氓。

    所以虽然伯莎不觉得冒犯,但她也能理解莱安娜着急,这要让托马斯知道他得把箱子砸在意大利人的脸上。

    “你别生气,”伯莎宽慰道,“内德,东西先放楼上。”

    “是。”

    “夫人!”莱安娜顿时急了。

    “莱安娜,”伯莎开玩笑:“姑娘人不大,气性倒不小。你这么生气做什么?”

    “我、我……”

    伯莎这么一反问,就显得莱安娜反应过度一样。她气了半天,又说不出所以然,最终只是愤愤道:“他们、他们都说,意大利人想和你联姻。”

    “联姻就联姻啊。”

    伯莎见她一张小脸都涨红了,心生几分顽劣想法,故意说道:“你知道我选中你,本来也是为了联姻。”

    “那夫人还不是没用我联姻。”

    “因为你年纪太小了,”她慢条斯理,“但我和意大利人不是年纪正合适?”

    “他也配?!”

    莱安娜急得恨不得原地跺脚,跟在她身后的小阿历克斯虽然不知道发生了什么,但也跟着奶声奶气地大声嚷嚷:“他也配他也配他也配!”

    伯莎:“……”

    好家伙,一个小炮仗带着一个小复读机,看来今后帮派纷争是不用大人出手火并,把这二位未成年人丢出去就能叨叨死对方。

    “你觉得他不配,”伯莎笑道,“那你觉得谁配?”

    “夫人、夫人不是和小福尔摩斯先生的哥哥关系很好吗。”

    “你见过他?”

    “没有,”莱安娜理直气壮,“但我听他们说,那位福尔摩斯先生是位相当得体的绅士。”

    十四岁的姑娘,再怎么聪明伶俐,总归是心存幻想的。虽然莱安娜没见过迈克罗夫特·福尔摩斯先生,但在她眼里,长得漂亮的泰晤士夫人就应该和一名体面高贵的绅士谈恋爱,而不是接受黑帮头目近乎冒犯的送礼。

    莱安娜还真的担心伯莎会动心:“恰利说福尔摩斯先生特别关心你,夫人,他也是位尊重人的好人,和意大利人完全不一样。你把东西退回去吧,福尔摩斯先生知道了得多伤心呀?”

    伯莎:“你都没见过他。”

    莱安娜信誓旦旦:“但是恰利·贝瑞帮他做过事情,我信恰利。”

    身边的小阿历克斯附和道:“我也信!”

    一大一小跟唱双簧似的,伯莎忍俊不禁:“退东西,这次估计是退不了的。”

    莱安娜瞪大双眼:“为什么?”

    伯莎只是笑,却没回答。

    伯恩家的小姑娘立刻反应过来:这是夫人要自己思考呢。

    她把最近发生的事情想来想去想了半天,最终试探道:“因为……因为咱们与意大利人一同做事,是吗?”

    “没错。”

    伯莎鼓励地点头:“我说服马可给我个面子,打开了纺织厂的门查案,算我欠他一个人情。”

    之前把意大利人送的军火退回去,就很让对方下不来台;这次双方尚且合作呢,再退回去,就不是丢面子那么简单。

    况且送衣服又不违法,伯莎也没有正当理由退回。

    只是……

    “那就,那就这么收下吗?”

    莱安娜不甘心道:“他凭什么送衣服给夫人?福尔摩斯先生都没送过!”

    伯莎:“……”

    小阿历克斯这次不当复读机了,他拽了拽莱安娜的裙角:“为什么呀?”

    伯莎一勾嘴角:“因为有人知道什么该做什么不该做。”

    马可·埃斯波西托这招确实恼人。

    一来伯莎不能把礼物退还,二来送衣服这种事情着实亲密。泰晤士事务所上下都知道伯莎对马可没意思,但出了白教堂呢?

    伦敦这么多地下势力,更多的人只能看到表象:意大利人和白教堂区的泰晤士夫人已经亲密到送贴身衣物的地步了!

    关键在于,伯莎不仅不能退回去,出于礼貌,她还得还礼。

    最合适、也最不差错的就是马可送了什么,伯莎就还什么——但想得美,还想让她送衣服?!

    看着还气鼓鼓的莱安娜,伯莎笑着摸了摸她的头:“替你左一个、右一个的福尔摩斯先生放心,不会让意大利人占我便宜的。”

    莱安娜一听就安心了。

    果然泰晤士夫人总有办法!小姑娘好奇道:“那夫人你打算怎么办?”

    伯莎:“帮我把凯蒂和南希叫过来。”

    ***

    半个小时后。

    “交给我就是了。”

    听到伯莎转述,凯蒂一撩头发,干脆道:“什么时候过去?”

    ——马可·埃斯波西托送她贴身衣物?没关系,她比意大利人更慷慨,泰晤士夫人直接送他女人。

    “我不会强求你做这种事,凯蒂。”

    伯莎却不如凯蒂表现的那般轻松,她收起了一直挂在脸上的随意神情:“你也用不着为了讨好我去做。”

    凯蒂:“但如果这不是最好的办法,你也不会找我来。”

    坐在沙发对面上的姑娘,穿着干净的浅色衣裙,漂亮的长发挽在耳后,看上去比任何大家闺秀都要端庄。

    事实上,凯蒂现在过得确实不错。

    老鸨拉顿夫人的靠山是伯恩家族,如今兰伯特·伯恩一滚蛋,拉顿夫人自然也就失去了作威作福的底气。而凯蒂却帮泰晤士夫人立了大功。

    要知道红灯区可是在伯莎名下的。

    虽则拉顿夫人依然经营着自己的妓院,但如今掌握话语权的,实际上是凯蒂。

    “我也有我的顾虑。”

    伯莎坦诚道:“我怕意大利人会伤害你。”

    “马可不会碰我的,”凯蒂相当自信,“不管意大利人到底打的什么主意,他既然想讨好你,就得把我当成他们意大利人的祖宗供着,而不是送过去的女人。”

    “我不是指的在床上。”伯莎淡淡开口。

    “我知道。”

    凯蒂嫣然一笑,和略显沉重的伯莎相比,红灯区的姑娘仿佛全然无所谓:“相信我,夫人,在不在床上,什么样的伤害我都见过。”

    伯莎没说话。

    “最差不过是两军交恶,我沦为人质,”她说,“但我若是不愿意,今天就不会跟着莱安娜过来。”

    凯蒂站起来。

    “夫人,你不是白教堂的人,甚至是出身也不错,所以做起这事来或许觉得亏心,”她侧了侧头,“实际上你不用亏心,事务所落户在贫民窟,这种事早晚得来。”

    “就算你送十个女人给意大利人,也是理所应当。”

    说完凯蒂一拍脑门:“啊,对了!我该换换配饰过去,红丝巾如何?”

    看着年轻姑娘漂亮的笑颜,伯莎长舒口气。

    她也扬起笑容:“那很衬你,亲爱的。”

    凯蒂:“不能输给男孩儿们不是?就是红灯区那边,得需要一个人看着,我怕拉顿夫人她出幺蛾子。”

    这就是为什么伯莎要莱安娜一并把南希也叫过来了。

    但一说泰晤士夫人找南希,比尔·赛克斯立刻不知道从哪个犄角旮旯蹿回事务所。

    “你让我女人给你看妓院!?”

    赛克斯一进门就嚷嚷起来:“夫人,你这太过分,我们可是出身清白的!”

    什么叫你女人,南希她没有名字吗!

    一碰见和南希有关的事情,赛克斯这态度就让伯莎冒火。她瞪了赛克斯一眼:“怎么,你出身清白,你少去妓院了?”

    赛克斯:“……”

    伯莎理都不想理他,转头看向南希:“我不是让你住在红灯区,南希,是现在凯蒂掌握着那边的情报线和资源,她人不在,我需要一个人顶替。你若是不同意,我再去找别人。”

    南希低着头,避开了伯莎的目光。

    “你不说话,我就当你同意了。”伯莎说。

    伯莎等了许久,终于等来了南希的回应,一直沉默着的姑娘稍稍抬眼:“我愿意去做。”

    赛克斯青筋暴起:“你他妈——”

    伯莎冷言打断他:“骂谁呢?”

    他立刻住嘴。

    “既然你答应了,”伯莎对着南希绽开笑颜,“那就这么办吧,凯蒂一走,你就接受。让逮不着分个男孩跟着你做事。”

    主要是用来通风报信,伯莎担心赛克斯回头给南希脸色看。

    当然,他还是不太敢的。

    看到伯莎区别对待,比尔·赛克斯把双手往裤兜一抄,忍不住嘀嘀咕咕:“我给你干活还不够,还要我女人给你干活,简直就是奴隶主。”

    “你才知道?”

    伯莎挑眉:“卖身契都签了,我不仅今天要使唤南希,我还要使唤你。跟我走,去见福尔摩斯。”

    赛克斯:“就不能他过来吗?”

    伯莎:“你让他带着那些稀奇古怪的动物死尸到事务所来?”

    歇洛克·福尔摩斯倒是不介意,但他敢这么做,伯莎就敢把他丢出去。

    这次伯莎非得把这些动物究竟是什么东西搞明白不可。